Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «مهر»
2024-05-04@21:01:48 GMT

۱۲۰ کتیبه فارسی در بنگلادش شناسایی شد

تاریخ انتشار: ۲۰ آذر ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۶۵۸۰۲۳۸

۱۲۰ کتیبه فارسی در بنگلادش شناسایی شد

به‌گزارش خبرگزاری مهر به‌نقل از روابط‌عمومی پژوهشگاه میراث‌فرهنگی و گردشگری، مرتضی رضوانفر مجری طرح و عضو هیأت علمی پژوهشگاه با اعلام این خبر و با اشاره به اینکه در دوران اسلامی کتیبه‌های بنایی از لحاظ کیفی و محتوایی به دلایلی از بسامد بسیار بیشتری نسبت به گذشته در کشورهای شبه قاره برخوردارند، به تشریح مهم‌ترین این دلایل پرداخت.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

وی گفت: بدون شک قدسی‌ترین هنر اسلامی، خوش‌نویسی و کتیبه‌نگاری است؛ نقشی که شمایل‌نگاری، نقاشی و مجسمه‌سازی برای عینیت بخشیدن به کلام الهی در معماری هندویی ایفا می‌کند، کتیبه و خوش‌نویسی نیز در معماری اسلامی ایفا می‌کند زیرا به دلیل کراهت و منع برخی هنرهای تصویری، در برهه‌ای از تاریخ دوران اسلامی، خوش‌نویسی این نقش را برعهده می‌گیرد و عطف به آن، زمینۀ پیدایش و تنوع خطوط و هنرهای تزئینی پس از اسلام فراهم می‌شود.

رضوانفر با بیان اینکه فتوحات اسلامی و ساخت بناهای مختلف مانند مسجد، خانقاه، مقبره، تکایا و مدارس دینی با معماری اسلامی یکی دیگر از دلایل رونق کتیبه در این دوران است، افزود: نهایتاً دلایل فرهنگی، اجتماعی و سیاسی مانند گسترش عرفان و تصوف اسلامی تاکید بر شناسنامه‌دار کردن بنا با کتیبه‌های بلاغی و اخلاقی برای تبلیغ دین با بهره بردن از متن و یا ترجمۀ آیات، روایات، اذکار و اشعار را می‌توان یادآور کرد.

عضو هیأت علمی پژوهشگاه میراث‌فرهنگی و گردشگری اظهار کرد: هم‌اکنون هیچ محقق و یا سازمانی به مشخصات فنی و محتوایی کتیبه‌های فارسی در جهان خصوصاً بنگلادش، دسترسی ندارد و حتی یک فهرست ساده از این مواد پژوهشی موجود نیست، کتیبه‌ها به دلایل مختلف اقلیمی و حفاظتی در معرض خطر جدی قرار دارند و چه بسا اگر تصویری از آنها تهیه و مشخصات‌شان مستند نشود، مانند بسیاری دیگر نابود شوند و هیچ اثری از آنها به آیندگان نرسد.

وی با اشاره به اینکه برخی از دستاوردهای این طرح می‌تواند به‌عنوان اکتشاف فرهنگی معرفی شود، گفت: با توجه به امضای تفاهم‌نامه میان رایزنی فرهنگی و گروه باستان‌شناسی دانشگاه جهانگیرنگر، تعداد زیادی از دانشجویان در شهرهای خود، محله به محله به جستجوی کتیبه‌های عربی، اردو و فارسی پرداخته بودند لذا آدرس‌های زیادی در اختیار داشتیم و باید اذعان کرد این پروژه یک کار گروهی و حرفه‌ای تلقی می‌شود.

این پژوهشگر تصریح کرد: نکته قابل توجه اینکه با توجه به ارائه نشدن گزارش و مقاله درباره کتیبه‌های فارسی و معماری مشترک در ایران، خوشبختانه تعداد بسیار زیادی کتیبه‌های فارسی یافت شد که برخی از آنها کشف بسیار با ارزشی محسوب می‌شود و می‌تواند زمینه پژوهش‌های بسیاری در حوزه ایران‌شناسی در بنگلادش باشد.

عضو هیأت علمی پژوهشگاه گفت: همچنین ارائه نتایج این پژوهش می‌تواند بخشی از تاریخ بنگلادش را به‌عنوان دومین کشور پرجمعیت جهان اسلام روشن و نقش زبان فارسی، عرفان ایرانی و هنرهای ایرانی در شکل‌گیری تاریخ دوره اسلامی بنگلادش را نمایان کند.

رضوانفر افزود: بررسی کتیبه‌های مستند شده می‌تواند به روشن شدن برخی موارد تاریک در تاریخ مشترک ایران و بنگلادش نظیر تاریخ و نحوه ورود زبان فارسی و فرهنگ ایرانی به بنگلادش، تحلیل محتوای متون کتیبه‌ها به منظور تأثیر آرا و افکار عرفای ایرانی، نقش زبان فارسی در گسترش اسلام، طبقه‌بندی آثار ادبی، مذهبی، عرفانی، اجتماعی و سیاسی و وزن بخشی هریک از موارد، تحلیل هنری خطوط به کار رفته در کتیبه‌ها و معماری مشترک و گستردگی و پراکندگی آثار و شیوه زمام داری حکام مسلمان در مناطق مختلف کمک کند.

وی با اشاره به فعالیت‌های صورت گرفته با هماهنگی رایزنی فرهنگی و درخواست گروه‌های فارسی، طی این پژوهش، به سخنرانی در دانشگاه‌های چیتاگنگ، راجشاهی و برگزاری کارگاه آموزشی در رایزنی فرهنگی- داکا اشاره کرد و گفت: بررسی و مستندنگاری کتیبه‌های موزه ملی، موزه رانگپور، موزه دانشگاه چیتاگونگ و موزه راجشاهی در این پژوهش انجام شد.

وی با اشاره به اینکه در مجموع نزدیک به ۱۲۰ کتیبه شناسایی و مستند شده است، تصریح کرد: شهر داکا و اطراف آن دارای بیشترین کتیبه‌های فارسی مربوط به دوره گورکانیان و بعد از شهر داکا، شهر راجشاهی و روستاهای اطراف آن، همچنین شهر بندری چیتاگونگ و رانگپور دارای بیشترین کتیبه فارسی است.

وی با بیان اینکه مردم بنگلادش خصوصاً قشر تحصیل‌کرده، جایگاه مهمی برای فرهنگ و مردم ایران قائل هستند، گفت: همراه با کتیبه‌ها و معماری مشترک، تعداد بسیار زیادی سکه، سند، نسخه به زبان فارسی در بنگلادش وجود دارد که می‌تواند زمینه همکاری‌های مشترک قرار گیرد.

رضوانفر در پایان افزود: جدای از میراث‌مادی، تعدادی از مواریث ناملموس مشترک نیز در این کشور احصاء شد و هریک می‌تواند زمینه تهیه پرونده‌های ثبت مشترک در یونسکو باشد.

کد خبر 5651897 فاطمه کریمی

منبع: مهر

کلیدواژه: بنگلادش کتیبه تاریخی زبان فارسی شهرداری تهران شورای شهر تهران هلال احمر جمهوری اسلامی ایران آلودگی هوا قوه قضاییه شنبه های امید و افتخار معلولان اغتشاشات ایران علیرضا زاکانی وضعیت معابر برف و کولاک شرکت کنترل کیفیت هوای تهران پلیس راهور اغتشاشات 1401 کتیبه های فارسی زبان فارسی کتیبه ها

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۶۵۸۰۲۳۸ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

تشکل‌های دانشجویی در شناسایی مسائل و اعتباربخشی سیاست‌ها کمک کنند

به گزارش گروه آموزش و دانشگاه خبرگزاری علم و فناوری آنا، فهیمه فرهمندپور دبیر ستاد خانواده و زنان شورای عالی انقلاب فرهنگی با نقد بهره برداری سیاسی جناح‌های مختلف از موضوعات مرتبط با حوزه زنان و خانواده در جهت تقابل و توازن قوا در جریان‌های سیاسی، انتخاباتی و موسمی، به ارزیابی سهم دغدغه‌های مرتبط با این موضوع در ساختار حکمرانی کشور پرداخت.

عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی با مهم دانستن افزایش فرصت کنشگری زنان در سپهر سیاسی کشور و تقویت ساختار‌های فعال موجود در این زمینه، ساختارسازی یا صرف افزایش کمّی زنان کنشگر سیاسی را کافی ندانست و بر ضرورت تمرکز بر حل مسائل واقعی زنان و نهاد خانواده و ارائه کارنامه بر این اساس تأکید کرد.

فرهمندپور با تشریح مأموریت‌های ستاد خانواده و زنان شورای عالی انقلاب فرهنگی، از دانشجویان فعال و دغدغه‌مند خواست تا با شناسایی مسائل واقعی زنان و خانواده‌ها در میدان عینی جامعه در مسیر سیاستگذاری مطلوب‌تر و اثربخش‌تر این نهاد سیاستگدار کمک کنند.

وی افزود: ارزیابی میزان اثربخشی سیاست‌های طراحی شده و فعالیت همه جانبه در مسیر ادراک سنجی اجتماعی و البته ادراک‌سازی مثبت در راستای سیاست‌ها، برنامه‌ها و اقدامات همه اجزاء ساختار حکمرانی جمهوری اسلامی از مأموریت‌های مهم تشکل‌های دانشجویی است.

انتهای پیام/

دیگر خبرها

  • رایزنی وزیران امور خارجه ایران و بنگلادش در مورد آخرین تحولات غزه
  • قدردانی از مواضع دولت و مردم بنگلادش در حمایت از مردم فلسطین
  • وزرای خارجه ایران و بنگلادش دیدار کردند
  • ساخت فیلم تاریخی جدید در ایران
  • وزیر فرهنگ: فیلم سینمایی «حکیم نظامی» ساخته می‌شود
  • فیلم سینمایی «حکیم نظامی» ساخته می‌شود
  • آیا حذف زبان فارسی در افغانستان ممکن است؟
  • آموزش زبان فارسی در ارمنستان موجب تقویت تعاملات دو کشور می‌شود
  • تشکل‌های دانشجویی در شناسایی مسائل و اعتباربخشی سیاست‌ها کمک کنند
  • نصب کتیبه ها و پرچمهای عزا در حرم مطهر امامین کاظمین (ع)